《给阿嬷的情书》中,为何男主角从泰国寄回闾阎的是“港币”?
发布日期:2026-06-18 14:40 点击次数:77

《给阿嬷的情书》中,为何男主角从泰国寄回闾阎的不是泰铢,而是“港币”?影片将于18日在港澳上映,在跳跃百年的侨批历史中,港澳承担着什么样的变装?16日,在“机遇澳门”主题采访中,寰球政协文化文史和学习委员会副主任、澳门文化界聚集总会会长吴志良回应了记者的发问。
“那时,很多华裔在南洋穷困攒下的血汗钱,要先兑换成港币,经过香港的批局汇往侨乡。”吴志良先容,十九世纪中世以来,香港开埠成为解放港,无数侨批以此为重要完成汇兑中转。那时,东南亚等地区货币波动平淡,港币凭借相对领略的币值,逐渐成为侨批收罗中的“通用货币”。《给阿嬷的情书》中,男主角从泰国寄回的侨批上标注的恰是“港币”,这一细节走漏出历史的着实——在无数侨乡家庭的牵记中,日本在线不卡视频一二三“港币”本人就等同于“侨汇”。据统计,香港焕发技巧有卓绝三十家批信局有利措置侨批业务,香港德利批局、潘合利批局,于今仍有档案可考。
与香港的金融重要变装不同,澳门在侨批史上的敬爱,更体现于物质寄送与厚谊传递的特殊功能。他说,上世纪中世物质匮乏的年代,不少华裔通过澳门这条通谈,将粮油、布料、药品寄往内地亲东谈主手中。“这些包裹裹着的侨批,不仅汇去了钱款,更寄去了实实在在的但愿。”吴志良说,位于澳门老街的“保安和”等商号,仍保留着往时的侨批票据,成为这段历史的见证。
“不错说,莫得港澳的金融收罗与物畅通谈,所有这个词这个词侨批体系齐难以如斯高效地初始近一个半世纪。”吴志良指出,这是一笔属于粤港澳大湾区的共同文化遗产,亦然一座值得深挖的故事富矿。

